Sunday, November 13, 2016



မေန႔က တစ္ပူး CEOကိုလက္ထိပ္နဲ႔ video clip ၾကည့္လိုက္ရပါတယ္၊ရင္ထဲမေကာင္းဘူးဗ်၊၊လူတစ္ေယာက္ကိုလက္ထိပ္နဲ႔ေတြ႕ရတာစိတ္မေကာင္းဘူး၊ႏိုင္ငံေရးအယူအဆမတူတဲ့အတြက္ကိုယ္အသာစီးရလို႔တဖက္လူကိုဥပေဒအရအေရးယူႏိုင္တာကတျခား၊အယူအဆမတူလို႔၊သိကၡာထိပါးလို႔ ဘယ္လိုပဲအေၾကာင္းရွိပါေစ။

Read more...
၁၉၈၈မွာကၽြန္ေတာ္တို႔ေတာခိုခဲ့ရတာ၊အခုတာဝန္ရွိေနသူေတြအက်ဥ္းေထာင္ေတြထဲေရာက္ခဲ့ရတာေတြကိုျပန္ျကည့္ရင္ႏိုင္ငံေရးအယူအဆမတူလို႔ၾကံဳ ခဲ့ရတဲ့ေဘးထြက္ဆိုးက်ိဳးေတြပါ။ကၽြန္ေတာ္တို႔အာဏာရွင္ကိုတိုက္ခဲ့ၾကတဲ့သူေတြအားလံုးတိုင္းျပည္ေကာင္းေစခ်င္လို႔ကိုယ္တတ္ႏိုင္တဲ့ဖက္ကေနလုပ္ၾကတဲ့သူေတြလို႔ပဲယံုပါတယ္။
အခုကိစၥမွာဘယ္သူမွန္တယ္မွားတယ္မေဝဖန္လိုပါ ေဝဖန္စရာလည္းအေၾကာင္းမရွိပါ။တာဝန္ရွိသူ ဖက္ကၾကည့္ရင္လြန္တယ္လို႔ေျပာလို႔ရေကာင္းရႏိုင္ပါတယ္၊ လြတ္လပ္စြာေရးသားခြင့္ကိုလြဲမွားစြာအသံုးခ်တာေၾကာင္႔တုန္႔ျပန္တာလို႔ေကာက္ခ်က္ဆြဲေကာင္းဆြဲႏိုင္ပါတယ္။
သမၼတေဟာင္းဦးသိန္းစိန္လက္ထက္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေဟာင္းဗိုလ္ခ်ဳပ္ေဟာင္းမ်ားကို ဒီဆရာနဲ႔သူ႔သတင္းစာကပက္ပက္စက္စက္ေဝဖန္သလိုနဲ႔အေျခအျမစ္မဲ့စြပ္စြဲ ဖူးပါတယ္၊ဇာတ္လမ္းေၾကာရိုးအမွန္အေပၚမွာေကာလဟလတစ္ဝက္၊စြပ္စြဲမႈတစ္ဝက္ေရာေမႊထားတဲ့သတင္းေတြေရးခဲ့တာပါ၊အဲ့ဒီအခ်ိန္က MPC ဆိုတာ အရက္ဆိုင္အဝကေခြးတစ္ေကာင္လိုအဝင္တစ္ခ်က္ အထြက္တစ္ခ်က္ကန္လို႔ရတဲ့သတၱဝါလို႔သေဘာထားခဲ့လားမသိပါ၊ယခုလက္ရွိဩဇာရွိ သူ အမတ္မင္းေဟာင္းကေတာင္အရင္လႊတ္ေတာ္မွာတစ္ပူးကိုကိုးကားရတဲ့အထိ။
ႏိုင္ငံေရးတက္ႂကြသူအေတာ္မ်ားမ်ားယူဆတာက စစ္အာဏာရွင္တစ္ျဖစ္လဲစစ္တစ္ပိုင္းအစိုးရဆိုေတာ့၊အာဏာရွင္ဆန္ဆန္မလုပ္သင့္ေပဘူးလား၊အာဏာရွင္ပုဆိုးဝတ္အစိုးရပဲ၊ရက္စက္ယုတ္မာရိုင္းစိုင္းတဲ့သူေတြေလ၊ဘာေၾကာင့္ဥပေဒကိုခုတုံး မလုပ္ခဲ့တာလည္းဆိုတာေမးခြန္းတစ္ခုပါ။
ကၽြန္ေတာ္တို႔ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ႏိုင္ငံျခားမွာမေတာက္တစ္ေခါက္သင္ဖူးတဲ့ေက်ာင္းစာရယ္၊ျဖတ္သန္းခဲ့ဖူးတဲ့ႏိုင္ငံေရးအေတြအၾကံဳေတြရယ္၊တိုင္းရင္းသားလက္နက္ကိုင္အဖြဲ႕အစည္းေတြနဲ႔ဆယ္စုႏွစ္ ႏွစ္စုေက်ာ္ရင္းႏွီးမႈရယ္ကႏွစ္၆၀ေက်ာ္ျပည္တြင္းစစ္ကိုရပ္ဖို႔ဆႏၵရွိေနတဲ့အစိုးရနဲ႔တိုင္းရင္းသားေတြအၾကားေပါင္းကူးတံတားတစ္ခုျဖစ္ႏိုင္မလားဆိုတဲ့ေမၽွာ္လင့္ခ်က္ပဲရွိဖူးတာပါ။
အကယ္၍ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေဟာင္းမ်ားမသိေသးရင္သိေစလိုတဲ့တိုိင္းရင္းသားႏိုင္ငံေရး၊သူတို႔ရဲ႕ခံစားခ်က္ေတြကိုရွင္းျပခဲ့ရသလို တဖက္ကတိုင္းရင္းသားေတြနားမလည္းေသးတာကိုစဥ္းစားႏိုင္ေအာင္ဆက္သြယ္ေပးရတာပါ။သူတို႔ဘာေၾကာင့္လက္နက္ကိုင္ခဲ့တယ္ဆိုတာကိုေနာက္ရႈေထာင့္ကရွင္းျပဖို႔အခြင့္အလမ္းရခဲ့ပါတယ္။
ဒါေပမဲ့ မီဒီယာနဲ႔အတိုက္အခံအသိုင္းအဝိုင္းမွာရွိတဲ့ပံုေဖာ္ခံရမႈကလက္ေတြ႕နဲ႔ေတာ္ေတာ္ကြာဟမႈရွိသလိုဆန္႔ က်င္ဖက္ျဖစ္လာပါတယ္၊ဝန္ႀကီးဦးေအာင္မင္းနဲ႔ကၽြန္ေတာ္တို႔လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္ေတြလည္းလူေတြဆိုေတာ့စိတ္ဆိုးတတ္ပါတယ္၊သူခိုးေတြ လူလိမ္ေတြ၊ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဘမ္းျပၿပီေထာက္လွန္းေရးလုပ္ေနေၾကာင္း... လူပုဂၢိဳလ္ထက္အစိုးရရဲ႕အသြင္ကူးေျပာင္းေရးကိုထိုးႏွက္ခဲ့ျကတယ္ဆိုရင္မလြန္ပါ။
ဦးေအာင္မင္းအေနနဲ႔ အဲ့ဒီမီဒီယာကိုတရားစြဲသလား၊အမ်ိဳးသားလံုျခံဳေရးကိုတစ္နည္းတစ္ဖံုခ်ိန္းေျခာက္ေနတယ္လို႔ယူဆခ်င္ရင္ယူဆႏိုင္ပါတယ္၊ဘာေၾကာင့္လည္းဆိုေတာ့အစိုးရလက္ထဲအာဏာရွိေနလို႔ပါ။ သို႔ေသာ္တရားမစြဲခဲ့ပါ။မခ်ိန္းေျခာက္ခဲ့ပါ။
ဒီမိုကေရစီအသြင္ကူးေျပာင္းေရးကာလမွာၾကံဳေတြ႕ရမဲ့စိန္ေခၚမႈေတြလို႔သတ္မွတ္ခဲ့လို႔ပါ။ကၽြန္ေတာ္ပုဂၢိဳလ္ေရးအရဒီသမၼတနဲ႔သူ႔ဝန္ႀကီးေတြဟုတ္ေကာဟုတ္ေသးရဲ႕လားလို႔အခါခါေတြးမိဖူးပါတယ္၊ကၽြန္ေတာ္နယ္စပ္က ၾကားခဲ့တာေတြနဲ႔တစ္ျခားဆီျဖစ္ေနလို႔ပဲ။ 
ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေတာျပန္(ဒီမိုကေရစီေရးအတြက္တစ္ေလွထဲစီးလာတဲ့သူ)ေတြကိုယံုရပါ့မလားလို႔ အႏွီးမီဒီယာ ေဆာင္းပါးပါအခ်က္အလက္မ်ား ကိုးကားၿပီးလႊတ္ေတာ္မွာေမးတဲ့အမတ္မင္းကလြန္ခဲ့တဲ့၂၈ႏွစ္ကသြားအတူလာအတူေနခဲ့တဲ့သူ၊ကၽြန္ေတာ္တို႔ကိုကာကြယ္ေပးသူကႏွစ္ ၂၀ေက်ာ္ရန္သူအျဖစ္တစ္ဦးနဲ႔တစ္ဦးသတ္မွတ္ခဲ့သူ။
ဒါေပမဲ့ ဝန္ႀကီးဦးေအာင္းမင္းနဲ႔ေတာျပန္မ်ားရဲ႕တူညီတဲ့သေဘာထားကရႏိုင္မဲ့ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအုပ္ျမစ္တည္ေဆာက္ဖို႔ အေကာင္းဆံုးအေျခအေန window of opportunity ကိုလက္မလႊတ္ေရးပါ။ စိတ္ထင္ရာေရးတဲ့ဂ်ာနယ္ေတြကိုေန႔စဥ္ တရားထိုင္စြဲ၊ဖမ္းေထာင္ခ်ေနလို႔အခ်ိန္သာကုန္သြားမယ္၊ဒီဖက္ကိုတား ဟိုဖက္ေရးၾကမွာပါ၊ အဲ့ဒီလိုေရးေနတဲ့ဆရာမ်ားကိုအျပင္မွာေတြ႕ရင္ျပံဳးျပရေသးတယ္၊မဟုတ္တာေတြထပ္ေရးမွာေၾကာက္လို႔။
ကၽြန္ေတာ္ေျပာခ်င္တာကႏွစ္ဖက္စလံုးေတြ႕ဆံုႏိုင္မဲ့အေျခအေနတစ္ရပ္ရဖို႔ ဖန္တီးႏိုင္ဖို႔လိုပါတယ္။ၾကားကညိႇႏွိုင္းေပးဖို႔လိုပါတယ္၊ႏွစ္ ၆၀ေက်ာ္ရန္သူေတြေတာင္ညီရင္းအကိုလိုျဖစ္လာတာပဲမဟုတ္လား။ ဒီျပႆ နာရဲ႕အေျခခံဟာႏိုင္ငံေရးအျမင္ကြာဟမႈျဖစ္ေနလို႔ပါ။ ေမၽွာ္လင့္ခ်က္ႀကီးလြန္းတဲ့ျပည္သူေတြကိုခင္ဗ်ားတို႔ထင္သလိုမဟုတ္ေၾကာင္းကို တင္ျပပံုလြဲမွားတယ္လို႔မွတ္ယူပါတယ္။ကၽြန္ေတာ္လည္းဦးျဖိဳးမင္းသိန္းေနရာမွာဆိုသူထက္ပိုစိတ္တိုမိမွာပါ။
အစိုးရသစ္အေနနဲ႔အခ်ိဳ႕ကိစၥေတြမွာသတိႀကီးႀကီးထားႏိုင္ဖို႔အေရးႀကီးပါတယ္၊ေဝဖန္တာလံုးဝလက္မခံဘူးဆိုရင္ေရရွည္အတြက္မေကာင္းႏိုင္ပါ။ဒီမိုကေရစီကိုအုပ္ျမစ္ခ်ရမဲ့တာဝန္ရွိသူေတြပါ။ အာဏာရွင္ဓေလ့ကိုျပန္လည္အသက္မသြင္းမိဖို႔ပဲ။မႏွစ္ကဒီကိစၥျဖစ္ခဲ့ရင္စြပ္စြဲသူေတြဟာတစ္ခါတည္းႏိုင္ငံေရေသသြားႏိုင္ပါတယ္၊ဘာေၾကာင့္လည္းဆိုေတာ့ ပ်ားရည္ဆမ္းကာလ honeymoon period ေၾကာင့္ပါ။
ဒီကေန႔အေျခအေနကအစိုးရတစ္ရပ္အေနနဲ႔ အမွတ္ေပးပြဲထဲေရာက္ေနတဲ့ေဘာလံုးအသင္းလို ျပည္သူကမၽွတစြာအားေပးၾကမွာပါ။ ႏိုင္ငံေရးျပႆ နာကိုႏိုင္ငံေရးရႈေထာင့္ကခ်ည္းကပ္ေစခ်င္လို႔ပါ။

Wednesday, April 18, 2012

Step by patient step on the road to democracy

By Simon Scott and Naing Ko Ko

5:30 AM Wednesday Apr 18, 2012

When Aung San Suu Kyi spoke to the crowds of cheering supporters outside the National League for Democracy headquarters in Rangoon on April 2, she rightly passed the credit for her election victory back to the Burmese people. The sheer scale of Suu Kyi and her party's victory at the polls - they won a resounding 43 out of 44 seats they contested or 95.6 per cent of the total vote - points, not just to the popularity of "The Lady" herself, but also to the genuine thirst of the Burmese people for a "real" democratic system. No human being, or nation, willingly chooses to live in an environment of endless dis-empowerment and fear, and they will always choose, if given the opportunity, a democratic option which allows for some human dignity. Yet a quick fix approach is clearly not the preferred option. The Burmese people have waited too long - almost half a century in fact - to be satisfied with democracy which is only skin deep. They want more than grand gestures and artifice. They want democracy which is deep penetrating, structural, permanent and wide spread. Despite complaints of vote tampering in the latest election, it is safe to assume that the overall intention of the military Government was to allow a genuine, although limited, democratic process to get under way. The results of the by-election alone are testament to that. But history tells us that it is not the election itself, but what happens afterwards that is what is really important. In 1990, the NLD took 82 per cent of the vote, yet the result was famously nullified by the generals. In the 2010 election, rather than again face the embarrassment of defeat, they set things up to ensure Suu Kyi would never run. New election laws were established which barred anyone with a criminal conviction from becoming a candidate - a measure clearly targeted at Suu Kyi, who was under house arrest. In response, the NLD boycotted the election and the military-backed Union Solidarity and Development Party (USDP) was able to declare a victory. Yet the new military-backed administration of Prime Minister Thein Sein is clearly a different kind of political animal to the one which existed back in the 90s, or even in 2010, and lessons have clearly been learned. Burma's rulers desire credibility in the international community and have learned, albeit slowly, that it can't be obtained by simply erecting the artifice of democracy and holding bogus elections. They have come to realise that the way forward is to hand over real political power to the person who they spent so long trying to silence - the face of Burmese democracy, Suu Kyi. Sein may be a genuine reformer, but he clearly hasn't secured the backing of military hard-liners on "good vibe" politics alone. Change in Burma has been a careful and calculated process and an ongoing place at the table for the old guard was firmly secured before any power was handed over. As things stand, 25 per cent of the seats in Parliament are non-elected seats reserved for the military. The military-backed USDP party holds 52 per cent of all seats and Suu Kyi's NLD a meagre 6.4 per cent. Clearly this is a vast improvement on the days when the military ran the whole show, but it is still a long way from true democracy. Change takes time and we must all be patient and give the reformers in Burma's quasi-civilian Government the chance to bring the country closer to real democracy. Yet, it is important to remember that giving Burma's new rulers a chance is not the same as giving them the benefit of the doubt. The international community must remain vigilant and not rush to ease economic sanctions too much too soon. It must always be a tit-for-tat process - one more step towards democracy equals one more step towards lifting sanctions. It has taken an incredibly long time, but the long-running programme of sanctions against Burma is finally beginning to bear fruit and the trend looks like it will go on. Suu Kyi's platform in the recent by-election focused on three key points: reform of the 2008 Constitution, the rule of law and national reconciliation. Of all of these, constitutional reform is probably the most important as it is an opportunity to institutionalise democracy across the whole political system. In 2015, Burma is set to have a general election and that will be the true litmus test of democracy there. Let us hold our breath and wait until then before we pop the champagne and light the fireworks. Will it be an election which is free and fair and where all 664 parliamentary seats are democratically contested, rather than only 45? And what of Suu Kyi? She has always been on the outside looking in. Can she now walk the inner corridors of Naypyidaw and rub shoulders with the generals - her former captors - without compromising her vision for Burma? We would like to say, with a lot of hope, "yes". If anyone can, The Lady can. Naing Ko Ko was a recipient of the 2010 Amnesty International New Zealand Human Rights Defender Award and is a former Burmese political prisoner. Simon Scott is a Tokyo-based journalist who writes on Japan and Burma-related issues.

By Simon Scott and Naing Ko Ko

Friday, December 16, 2011

China confirms its meeting with Myanmar opposition leader Aung San Suu Kyi

BEIJING, Dec.15 (Xinhua) -- China confirmed here on Thursday that its ambassador to Myanmar had met with Aung San Suu Kyi, the leader of the country's opposition party. "The Chinese ambassador met with [Aung San Suu Kyi] in response to her repeated requests to have contact with China, and [the ambassador] listened to her views," Chinese Foreign Ministry Spokesman Liu Weimin told a daily press conference. Liu said China is always committed to developing the China-Myanmar strategic and cooperative partnership and supports the country's efforts to promote economic and social development and national reconciliation. "Based on the principle of mutual respect and non-interference in each other's internal affairs, China will engage in communication with all sectors of Myanmar society that support the China-Myanmar friendship," Liu said, calling on the two sides to jointly foster bilateral relations and better serve the interests of the two peoples. Myanmar's main opposition party, the National League for Democracy (NLD), led by Aung San Suu Kyi, was granted re-registration as a legal political party on Dec. 13.

Tuesday, November 22, 2011

Burmese gov’t peace team meets with four ethnic armed groups

Monday, 21 November 2011 22:42 Phanida E-mail Print PDF Chiang Mai (Mizzzima) – A Burmese government peace-making delegation met with four ethnic armed groups separately on Saturday to seek cease-fires and peace. There were signs that some progress was made, although the talks are in the preliminary stages. Rail Transportation Minister Aung Min led the government team. He met with the Restoration Council of the Shan State/Shan State Army [SSA-S], the Karenni National Progressive Party (KNPP), the Karen Nation Union [KNU] and the Chin National Front [CNF] on the Thai-Burmese border. Representatives of the Karen National Union, left, and the Burmese government and mediators met on the Thai-Burmese border on Saturday. KNU Commander in Chief General Mutu, KNU central committee members David Htaw and Pado Artoe met with the government's rail transportation minister. Harn Harn Yawnghwe, Tin Maung Than and Kyaw Yin Hlaing of Myanmar Egress also attended the meeting. Photo: Mizzima Representatives of the Karen National Union, left, and the Burmese government and mediators met on the Thai-Burmese border on Saturday. KNU Commander in Chief General Mutu, KNU central committee members David Htaw and Pado Artoe met with the government's rail transportation minister. Harn Harn Yawnghwe, Tin Maung Than and Kyaw Yin Hlaing of Myanmar Egress also attended the meeting. Photo: Mizzima Sources said Aung Min outlined the cease-fire process, the opening of liaison offices for the armed groups, and designated times and locations for future talks. He also told the armed groups not to carry weapons outside their respective control areas. Mediators were Harn Harn Yawnghwe of the Euro Burma Office, Nay Win Maung, Tin Maung Than, Dr. Kyaw Yin Hlaing, Hla Maung Shwe and Sonny from the Rangoon-based Myanmar Egress. Aung Min said there are three steps to the peace-making process: to stop fighting, to hold meeting in the capitals of the relevant states, and to draw up development plans for the respective states. A meeting will then be held in Naypyitaw, he said, and if agreements are reached, both sides will sign in the presence of MPs. Sources said this peace-making process would be similar to a “Panglong Conference,” which was interpreted as meaning it will focus more on the needs of ethnic citizens and political issues. “They told us that a national conference like the Panglong Conference would be held,” said Major Sai Lao Hseng of the SSA-S. SSA-S officials said they made four demands: to stop fighting, to solve political problems via peaceful political dialogue, to partner with the government in assigning development projects and to cooperate in combating drug trafficking in the Shan State and neighbouring countries. An agreement also included opening SSA-S liaison offices in Taunggyi in eastern Shan State, and in Mong Ton and Kholam townships. The next meeting with the SSA-S will be held in Taunggyi, the capital of Shan State. Minister Aung Min also met with Karen National Union KNU Commander in Chief General Mutu Saypo, Pado David Htaw of the KNU law department Pado and KNU forestry department official Pado Saw Artoe for the second time. Pado Saw Artoe said: “We talked about a cease-fire, and then the opening of liaison offices. And we agreed that after a cease-fire both sides can freely enter each other’s control areas without carrying weapons to hold political dialogues between the Union government, all ethnic groups and a group led by Aung San Suu Kyi.” “The conditions of the ethnic groups are different,” he said. “For the KNU, we need to take time to hold peace talks. The meeting was very frank,” he said. On trusting the government, he said, “Only when [the agreements] are implemented, can we say we trust it.” On the same day, Minister Aung Min met with CNF chairman Zing Cung and Joint Secretary 1 Dr. Shwe Kha for two hours and reached a general agreement on a cease-fire, sources said. “A delegate said the president told them to forward the invitation letter to hold peace talk. He personally came to us and gave the letter. He said the former cease-fire was broken because we did not talk about political problems. He said that was why the cease-fire was not successful. He said we should talk about political problems now,” a source told Mizzima. The government and CNF agreed to hold a meeting in January 2012 in Hakha. While talking about the development of Chin State, Minister Aung Min suggested setting up an economic zone, said CNF officials. KNPP secretary Khu Oo Rei said the meeting with Aung Min, KNPP Commander in Chief General B Tu and the KNPP central executive committee member The Bu, was frank. “We didn’t submit anything special,” he said. “We thought that we should meet with them and that’s why we met with them.” Dr. Kyaw Yin Hlaing, one of the founders of Myanmar Egress, said that all the discussions are in the beginning stages, but they could be fruitful. “Under the previous governments, cease-fires were not based on the grassroots people. The superior officials agreed to the former cease-fires. So, those didn’t benefit the people, and they were not successful. At this time, both President Thein Sein and Minister Aung Min firmly hold the idea that they will try to find effective solutions for the citizens’ sake,” said Kyaw Yin Hlaing. “When Aunty [Aung San Suu Kyi] met with the president, she said that the thing she wanted most in her life is peace of the country. Every time the president does something to establish peace, she will support him,” Kyaw Yin Hlaing said. After the minister met with the groups separately, he held a meeting on Sunday with five ethnic group members of the United Nationalities Federal Council [UNFC], which included the Kachin Independence Organization [KIO], a member of the UNFC. The groups met collectively for two hours. Details of the meeting were not disclosed. However, the UNFC sent a letter to Aung Min, urging that the government replace peace delegation members Aung Thaung and Thein Zaw with Union ministers. Aung Thaung is also the secretary (1) of the ruling Union Solidarity and Development Party; Thein Zaw is the chairman of the National Race Affairs and Internal Peace-making Committee. KIO secretary Dr. La Ja and central committee member La Hpai La attended the meeting. The last meeting between the KIO and the government was on August 2. Fighting continues between the KIO and the government. 0digg Last Updated ( Monday, 21 November 2011 22:50 ) Latest News Burmese gov’t peace team meets with four ethnic armed groups Burma’s NLD will drop its traditional ‘bamboo hat’ emblem KIO condemns bombings in Kachin State Burma’s NLD decision to campaign welcomed Information Ministry launches ‘Naypyitaw Times Journal’ Now is ‘the beginning of the beginning’ NLD will contest in Burmese by-election Related News Burmese gov’t and Mong La group renew relations, sign agreements Donation Amount in USD: Special Report kachin-battle-report-banner Prisoner-watch correpttion-in-burma Follow Mizzima on Follow Mizzima on TwitterFollow Mizzima on Facebook Advertisement ของที่ระลึก ร้านดอกไม้ cash n go ผลิตซีดี Duplicator เกมทําอาหาร Submit News Eurbica Digitalexandria Bullooshire Synario Best Buy Store payday loans lenders Who is Online We have 1287 guests online

Tuesday, November 15, 2011




မႏၱေလးသံဃာေတာ္မ်ား သပိတ္ေမွာက္




ဆႏၵျပမႈ ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္သြားမည္ဟု ရဟန္းမ်ားမိန္႔ၾကား



မဇၥ်ိမသတင္းဌာန | အဂၤါေန႔၊ ႏုိဝင္ဘာလ ၁၅ ရက္ ၂၀၁၁ ခုႏွစ္ ၁၁ နာရီ ၃၀ မိနစ္
အီးေမးလ္ပုိ႔ရန္ ပရင့္ထုတ္ရန္ PDF ဖုိင္ရယူရန္

ခ်င္းမိုင္ (မဇၩိမ) ။        ။ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ား လႊတ္ေပးေရးႏွင့္ ျပည္တြင္းစစ္ ရပ္စဲေရးအတြက္ မႏၲေလးၿမိဳ႕ မဟာေအာင္ေျမၿမိဳ႕နယ္ မဟာျမတ္မုနိ ဘုရားႀကီးဝင္းအတြင္း ဆႏၵျပေနေသာ ရဟန္းမ်ားက ဆႏၵျပမႈ ဆက္လက္ လုပ္ေဆာင္သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း မိန္႔ၾကားသည္။

"ဦးဇင္းတို႔ကို ဒီည မစိုးရိမ္ တိုက္ေဟာင္းမွာလာၿပီး ေဟာေျပာပြဲ လုပ္ဖို႔အတြက္ ဆရာေတာ္ႀကီးက ဖိတ္ေခၚေန တယ္။ အာဏာပိုင္ေတြကေန ဦးဇင္းတို႔ကို ဒီမွာမလုပ္ဖို႔ ေျပာတာေပါ့ဗ်ာ။ ဦးဇင္းတို႔က အဲဒါကို လက္မခံေသးဘူး။ ဦးဇင္းတို႔က ဒီည ဒီမွာပဲ ဆက္လုပ္မယ္လို႔ ေျပာထားတယ္။"ဟု ဆႏၵျပရာတြင္ ပါဝင္ေသာ  ဦးဇင္းတပါးက မဇၩိမသို႔ တယ္လီဖုန္းမွ တဆင့္ မိန္႔ၾကားသည္။

သပိတ္စခန္းအျဖစ္ ဖြင့္လွစ္ထားေသာ အေဆာက္အဦးအတြင္း ဦးေသာပါက၊ ဦးမာဃ၊ ဦးစႏၵိမာ၊ ဦးဘိေႏၶာလ၊ ဦးေဇာတိပါလတို႔ ရွိေနသည္ဟု ဆိုသည္။

အဂၤါေန႔နံနက္ ၅ နာရီခန္႔က စတင္၍ ဘုရားႀကီးဝင္းအတြင္းရွိ မဟာဗုဒၶဝင္ ဗိမာန္ေတာ္ အျပင္ဘက္နံရံတြင္ “ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားမ်ား ခ်က္ခ်င္းလႊတ္” “ျပည္တြင္းစစ္ ခ်က္ခ်င္းရပ္” “လြတ္လပ္မႈကို ေပးပါ” ဆိုေသာ စာတမ္း မ်ား ခ်ိတ္ဆြဲကာ ဗိမာန္ေတာ္အတြင္း ဝင္ေရာက္ သီတင္းသံုး ဆႏၵျပေနၾကျခင္း ျဖစ္သည္။

ဆႏၵျပမႈ အဆံုးသတ္ေရးအတြက္ မႏၲေလးတိုင္း သံဃာ့နာယက ဆရာေတာ္မ်ားျဖစ္သည့္ မစိုးရိမ္ ေက်ာင္းတိုက္မွ ဆရာေတာ္ ဦးရာဇဓမၼာဘိဝံသႏွင့္ ေရႊကိႏၷရီေက်ာင္းမွ ဆရာေတာ္တို႔က သံုးၾကိမ္ေျမာက္ ႂကြေရာက္ေဆြးေႏြးၿပီး
ျဖစ္ေသာ္လည္း သေဘာတူညီခ်က္ မရေသးဟု သိရသည္။

ဆႏၵျပသံဃာေတာ္တုိ႔က ရန္ကုန္ရွိ အတိုက္အခံေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ တယ္လီဖုန္းမွတဆင့္ စကားေျပာလိုသည္ဟု ေတာင္းခံထားေသာ္လည္း ေဒသစံေတာ္ခ်ိန္ ညေန ႏွစ္နာရီေက်ာ္ အထိ အဆက္သြယ္ မရွိေသးေၾကာင္းလည္း ဆႏၵျပကိုယ္ေတာ္တပါးက မဇၩိမကို မိန္႔ၾကားသည္။

“ ဦးဇင္းတို႔က ဖံုးနံပတ္ေပးထားတယ္။ (မြန္းလြဲ) ၁ နာရီ ၁၅ မိနစ္မွာေခၚမယ္လို႔လည္း ေျပာတယ္။ ခုခ်ိန္ထိလည္း မေခၚေသးဘူး။ ဦးဇင္းတို႔လည္း ေဆြးေႏြးပြဲ လုပ္ေနတယ္ မၿပီးေသးဘူး။” ဟု အဆိုပါ ရဟန္းက မိန္႔သည္။

ဆႏၵျပပြဲ သို႔ သြားေရာက္ၾကည့္႐ႈ႕သူ တဦးက မဇၩိမသို႔ တယ္လီဖုန္းမွတဆင့္ ေျပာၾကားရာတြင္  “သူတို႔လုပ္ေနတာက မဟာဗုဒၶဝင္ စႀကၤန္ေပၚမွာ၊ အဲဒီဝရန္တာကို ေသာ့ခတ္ၿပီးေတာ့ သူတို႔ယူထားလိုက္တယ္။ အဲဒီေနရာက အက်ယ္ ငါးေပေပါ့။ အရွည္ကေတာ့ ေပ ၃၀ ေလာက္ရွိမယ္ အဲဒီမွာေန ေနတာ။ ဘုရားႀကီးရဲ႕ အေရွ႕ေျမာက္ေထာင့္ မဟာဗုဒၶဝင္ ျပခန္း မွာရွိတယ္။ သူတို႔သံုးတာက အသံခ်ဲ႕စက္ရယ္၊ Sound Box ရယ္ မီးစက္ေလးလည္း ပါတယ္ဗ်။” ဟု ဆိုသည္။

“လံုၿခံဳေရး အေျခအေနကေတာ့ ခုခ်ိန္ထိ ေအးေဆးပဲ၊ ခုခ်ိန္ထိ ဘာမွ မေတြ႔ရေသးဘူး။ လာၾကည့္တဲ့လူေတြ ကေတာ့ ၅၀၀ ေတာ့ ေက်ာ္မယ္ဗ်၊ အားလံုး စိတ္ဝင္တစားနဲ႔ ၾကည့္ေနၾကတယ္။ က်ေနာ္တို႔ကိုလည္း ၫႇိလို႔ရၿပီ ဆိုၿပီးေတာ့
ျပန္လႊတ္ေနတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဘာကို ၫႇိလို႔ရတယ္ဆိုတာ က်ေနာ္တို႔ မသိရဘူး။” ဟု အဆိုပါ ဆႏၵျပပြဲသို႔ သြားၾကည့္ သူက ေျပာသည္။

မႏၲေလးရွိ သံဃာေတာ္မ်ား အဆိုအရ ဦးေသာပါကမွာ ဂ်ာမဏီႏိုင္ငံတြင္ ႏိုင္ငံေရး ခိုလႈံခြင့္ျဖင့္ သီတင္းသံုးခဲ့ေသာ ရဟန္းတပါးျဖစ္ၿပီး ၂၀၀၇ ခုႏွစ္ မတ္လအတြင္း ထိုင္းႏိုင္ငံ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕မွ နယ္စပ္ၿမိဳ႕ မဲေဆာက္အထိ လမ္းေလွ်ာက္ ဆႏၵျပခဲ့သူ ျဖစ္သည္။ ထိုင္းႏိုင္ငံရွိ ျမန္မာသံ႐ုံးေရွ႕တြင္လည္း အစာငတ္ခံ ဆႏၵျပရာ ထိုင္းရဲမ်ားက တားဆီးျခင္း ခံရဖူးသည္။

သမၼတ ဦးသိန္းစိန္က ေမလအတြင္း ေထာင္ဒဏ္ ေလွ်ာ့ေပးရာတြင္ သံုးပါး၊ ေအာက္တိုဘာလ လြတ္ၿငိမ္းခ်မ္းသာ ခြင့္တြင္ ၂၉ ပါး လြတ္ေျမာက္လာေသာ္လည္း ျမန္မာႏိုင္ငံအႏွံ႕ ေထာင္မ်ားတြင္ သံဃာေတာ္ ၁၇၆ ပါး ဆက္လ်က္ အက်ဥ္းက်ေနေသးသည္ဟု ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားမ်ား ကူညီေစာင့္ေရွာက္ေရးအသင္း (ျမန္မာႏိုင္ငံ) က ေျပာသည္။



 
pegu1

title
ေဒၚစု ပဲခူးခရီးစဥ္ အပုိင္း (၁) ေဒၚစု ပဲခူးခရီးစဥ္ အပုိင္း (၂) ေဒၚစု ပဲခူးခရီးစဥ္ အပုိင္း (၃) ေဒၚစု ပဲခူးခရီးစဥ္ အပုိင္း (၄) ေဒၚစု ပဲခူးခရီးစဥ္ အပုိင္း (၅)

ေၾကာ္ျငာ

Confronting-Democratic-Modernity-in-Military-ruled-Burma-1s
rogue-agent-announcement
e-letter-burmese

Who is Online

We have 2137 guests and 1 member online




Wednesday, November 2, 2011

Myanmar's new guardian?




Myanmar's new guardian?


By NAING KO KO and SIMON SCOTT
Special to The Japan Times
WELLINGTON / TOKYO — Myanmar's one-time military generals, who have miraculously transformed themselves into benign politicians, really do seem to be taking remarkable steps to restructure both the domestic and foreign policy of that fragile nation.
U Thein Sein's new administration recently released approximately 208 out of the country's 2,000 political prisoners; unblocked the information super highway and has begun to ease media censorship in a land famous for black listing foreign reporters and imprisoning domestic ones.
He even invited charismatic democracy and traditional arch enemy of the regime Daw Aung San Suu Kyi to the presidential palace for a friendly chat and a cup of chai.
One can speculate until the cows come home about the regime's true motives for these reforms and the cynic may be quite right in saying it has a lot more to do with the generals finally awakening to the fact that they have more to gain by playing the reformist, but that still doesn't change the fact that changes are really happening on the ground.
A good deed no matter how small, even if done for the wrong reasons, is still better than doing no good deed at all, right?
The recent visit by Myanmar Foreign Minister U Wunna Maung Lwin to Tokyo just a week or so after the regime's highly publicized prisoner release, clearly shows the new administration is trying to court not just Washington and other Western capitals, but also Tokyo.
The former-generals-turned-civilian administrators in Naypyidaw clearly understand the importance of economic and financial support from Tokyo and are also aware of Japan's significant yet arguably diminishing foreign policy role in the Asia-Pacific region, especially its influence on the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).
It is certainly no coincidence that Maung Lwin's visit to Tokyo quickly followed a frosting in Myanmar-China relations due to president U Thein Sein calling a halt to the construction of the controversial $3.6 billion Myitsone mega dam project by China Power Investment Corp.
While the Myanmar-China relationship continues to stall, diplomatic and economic connections between Japan and Myanmar are growing fast. Earlier this year Japan's Vice Foreign Minister Makiko Kikuta toured the country and met with regime officials as well as Aung San Suu Kyi.
Japan's largest business association, Keidanren, also paid an official visit to Myanmar last month to pave the way for further Japanese business involvement in the country.
It is believed that the first priority of Foreign Minister Maung Lwin's recent pilgrimage to Tokyo to meet his counterpart Koichiro Genba is to seek Japanese endorsement for Myanmar's bid for the ASEAN chairmanship in 2014.
Other topics under discussion were likely to have been the ASEAN-Japan Business Meeting (AJBM) to be held in Yangon this month, which Myanmar is hosting for the first time, and the ASEAN Finance and Central Bank meetings that will be held in Tokyo later this month.
The AJBM meeting will be a key opportunity for furthering economic and trade relations between the economies of ASEAN and Japan, and an opportunity for Myanmar to gain more foreign direct investment by Japanese companies and more overseas aid. Japan is currently only ranked the 12th largest FDI investor in Myanmar, but this is set to change in the near future.
Moreover, hosting the 37th AJBM will enhance the status of the Thein Sein administration on the diplomatic playing field after decades of marginalization due to the regime's shocking human rights record.
Both governments also seem to be going out of their way to avoid diplomatic embarrassments in their pursuit of a better relationship and the recent death of 31-year-old Japanese tourist Chiharu Shiramatsu is a case in point.
Shiramatsu was raped and killed on Sept. 28 near the ancient temple city of Bagan, in Myanmar, allegedly by a motorcycle-taxi driver she had hired, yet there has been no noticeable public response to the case by Japanese officials and almost no coverage of the story in the Japanese media.
The common link that is pushing Myanmar and Japan closer together is, undoubtedly, a shared concern about China's ever-growing influence in the region. Japan has been long worried about its diminishing soft power in Asia and it fears being further marginalized by a China that is growing stronger and richer by the day.
The stopping of the Myitsone Dam project by the new administration was a strong and symbolic rejection of China's control over Myanmar and the deep opposition to the project by the Burmese people goes beyond the issue of the dam itself and suggests wider resentment toward China for the way it has unconditionally propped up the regime, especially by selling it arms. Since 1988 China has supplied $1-2 billion worth of weapons to Myanmar, including fighter jets, naval vessels and tanks.
Japanese policy-makers well understand the implications of a widening rift between Myanmar and China, and are paving the way for Japanese interests to step into the growing power vacuum. Yet Japan's re-entry into Myanmar has so far been balanced and considered as Kikuta's trip there earlier this year showed. Kikuta successfully walked a fine line by meeting with Aung San Suu Kyi in Yangon for talks one day, and traveling up to Naypyidaw to pay homage to the generals in their capital the next.
On the whole Japan seems to formulating a Myanmar policy that is better thought out, more sustainable and more ethical than China's. Although Myanmar has taken a few steps in the right direction, it is critical that countries like Japan maintain a cautious approach and not the jump the gun.
All things are relative and because so little progress was made with Myanmar, for so long, even the smallest movement forward can easily be blown out of proportion. Releasing 208 political prisoners may just be the best thing that Myanmar's authorities have done in a long time, but it doesn't change the fact there are nearly 1,800 political prisoners still behind bars.
Naing Ko Ko is a leader of the NZ Burma campaign, a recipient of the 2010 Amnesty International New Zealand Human Rights Defender Award and a former Burmese political prisoner. Simon Scott is a Tokyo-based journalist who writes on Japan- and Myanmar-related issues.

Thursday, September 15, 2011

အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ ့ခ်ဳပ္ ရံုးတြင္ ဒီကေန ့တြင္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ဒီမိုကေရစီေန ့အခမ္းအနားကို က်င္းပ

















Reply
More


ေဒၚေအာင္ဆန္းစုုၾကည္က ယေန႔က်ေရာက္တဲ့ ကမာၻ႔ဒီမိုုကေရစီေန႔အခမ္းအနားကိုု ရန္ကုုန္ျမိဳ႔၊ အင္န္အယ္ဒီဌာနခ်ဴပ္မွာ နံနက္ခင္းက က်င္းပခဲ့ပါတယ္။ ဒီမိုုကေရစီေန႔ေတြ၊ ဒီမိုုကေရစီစိတ္ဓာတ္ေတြကိုု ေန႔စဥ္ ကိုုယ္တိုုင္ ေမြးျမဴ က်င့္ၾကံေနၾကဖိုု႔ပဲ လိုုတယ္လုုိ႔ ေဒၚစုုကေျပာလိုုက္ပါတယ္။

ဒီမိုုကေရစီေတာ္လွန္ေရးဟာ စိတ္ဓာတ္ေတာ္လွန္ေရးက အဓိကက်တယ္လိုု႔ ဆိုုလိုုက္ပါတယ္။ ဒီမုုိကေရစီစနစ္ဆိုုတာ မွ်တတဲ့ စနစ္၊ အာမခံခ်က္၊ ျငိမ္းခ်မ္းေရးနဲ႔ ေမတၱာတရားရွိတဲ့၊ တိုုင္းျပည္နဲ႔ ျပည္သူကိုု မထိခိုုက္တဲ့ အစုုိးရအေျပာင္းအလဲျဖစ္ႏိုုင္တဲ့ စနစ္ျဖစ္တယ္လိုု႔ ေျပာလိုုက္ပါတယ္။ အေျပာင္းအလဲ ျဖစ္ႏိုုင္တဲ့ အေျခအေနကိုု ေရာက္ေနတဲ့ အခ်ိန္မွာ အားလုုံးက အဆင္သင့္ရွိၾကဖိုု႔၊ ျပင္ဆင္ထားၾကဖိုု႔ လိုုတယ္လိုု႔ ေဒၚစုုက ထပ္မံအတည္ျပဳ ေျပာဆိုုလိုုက္ပါတယ္။

ေဒၚစုုက သူမရဲ့ အင္န္အယ္ဒီပါတီနဲ႔ မဟာမိတ္ေတြနဲ႔အတူတူ ျဖတ္သန္းမႈေတြအေပၚမွာ ရပ္တည္ျပီး ေျပာဆိုုတဲ့ မိန္႔ခြန္းျဖစ္တယ္လိုု႔ ဆိုုႏိုုင္ပါတယ္။

9 state-owned factories privatized in Myanmar




Source: Xinhua
YANGON, Sept. 14 (Xinhua) -- Myanmar government has handed over nine state-owned factories to private enterprises under long-term lease system, aiming to producing more marketable and profitable products in the country, a local weekly reported Wednesday.
The factories under the Ministries of Industry-1 and -2 include two soft-drink factories, two sugar mills, two garment factories, packing factory, paper factory and umbrella factory, said the Phi Myanmar.
According to official figures, there were 106 factories and 57 branch factories totaling 163 under the Ministry of Industry-1. Among them, 22 factories and 30 branch factories deal with foodstuff.
In a bid to turn the state-owned enterprises into more effective ones under its market-oriented economic policy, Myanmar introduced the privatization plan in 1995 which has been implemented through auctioning and leasing or establishing joint ventures with local and foreign investors.
The privatization plan covering those enterprises nationalized in the 1960s was introduced in a bid to systematically turn them into more effective enterprises, according to the government- formed Privatization Commission.
In June 2007, the government formed another committee for auctioning some state-owned buildings remained in the former capital of Yangon after the administration was moved to the new capital of Nay Phi Taw in 2005.

Sunday, September 11, 2011




Monday, September 5, 2011

ေက်ာက္ျဖဴ ေရနက္ဆိပ္ကမ္းနဲ႔ တရုတ္ႏိုင္ငံ၏ အက်ိဳးစီးပြား






ကမၻာ့စီးပြားေရးအင္အားၾကီးႏိုင္ငံေတြဟာ တေန႔တျခားၾကီးထြားလာေနတဲ့ သူတို႔ရဲ့စြမ္းအင္ လို အပ္ခ်က္ ျပည့္မွီေအာင္ရရွိေရးအတြက္ နည္းမ်ိဳးစုံနဲ႔ၾကိဳးပမ္းလာတာကို (၂၁)ရာစု အစပိုင္း ႏွစ္ေတြမွာ ေတြ႔လာရတယ္။ အဲဒီလိုအင္အားၾကီးထြားလာေနတဲ့ အထဲမွာ အာရွနဂါး အျဖစ္နာမည္ ၾကီတဲ့ တရုတ္ဟာ ကမၻာ့ စီးပြားေရးေနရာမွာ နံပါတ္ႏွစ္ကို ေရာက္ရွိလာ ခဲ့ပါတယ္။ စီးပြားေရးၾကီးထြားလာမွုနဲ႔အတူ စြမ္းအင္လိုအပ္ခ်က္ကလည္း ၾကီးထြားးလာခဲ့ ပါတယ္။ တရုတ္ႏိုင္ငံဟာ စြမ္းအင္သုံးစြဲတဲ့ေနရာမွာ ကမၻာ့ နံပါတ္ (၃) ေနရာကိုေရာက္ ရွိလာခဲ့တယ္။ စြမ္းအင္အတြက္ လိုအပ္တဲ့ ေလာင္စာအမ်ားစု ကိုေတာ့ အေရွ့အလယ္ ပိုင္းက သဘၤာၾကီးေတြ သယ္ယူပါတယ္။ အဲဒီလိုသေဘၤေတြနဲ႔ သယ္ယူရာမွာ လမ္းခရီးရွည္လ်ားမႈ အခ်ိန္ကာလၾကန္႔ၾကာမႈ ေငြေၾကးကုန္က်မႈ ျမင့္မားျခင္း နဲ႔ အႏၱရာယ္ၾကီးမားျခင္းတို႔ဟာ ေရ ရွည္မွာ တရုတ္ႏိုင္ငံရဲ့စီးပြားေရး အင္အားၾကီးထြားမွဳကိုအၾကီးအက်ယ္ ျခိမ္းေျခာက္လာႏိုင္တဲ့ အခ်က္ျဖစ္ေနပါတယ္။

တရုတ္ႏိုင္ငံရဲ့ အနာဂါတ္ေလာင္စာသယ္ယူေရးကို အဓိကျခိမ္းေျခာက္လာႏို္င္တဲ့အခ်က္က  ေတာ့ ေတာင္တရုတ္ပင္လယ္ အတြင္းရွိတဲ့( စပရယ္တလီ) ကြ်န္းစု အျငင္းပြားမႈဘဲ ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီကြ်န္းစုေတြက ေရနံနဲ႔သဘာ၀ဓါတ္ေငြ႔သိုက္ေတြ ရွိေနေတာ့ တရုတ္၊ ဖိလစ္ပိုင္၊ အင္ဒိုနီးရွား နဲ႔ ဗီယက္နာမ္ႏိုင္ငံေတြက သူပိုင္ကိုယ္ပိုင္ အျငင္းပြားေန ၾကျခင္္း ျဖစ္္ပါတယ္။ ဒီကြ်န္းစုပိုင္ဆိုင္မႈအျငင္းပြားေတြေၾကာင့္ တခါတေလမွာစစ္ရိပ္စစ္ေငြ႔ေတြ ေတာင္သန္းခဲ့ဘူးပါတယ္။ အျငင္းပြားမွဳထဲမွာပါတဲ့ ႏိုင္ငံေတြကလည္းေေလ်ာ့ေပးမယ့္ ႏိုင္ငံေတြမရွိပါဘူး။

ဒါေၾကာင့္တရုတ္ဟာ အဂါတ္မွာ သူရဲ့ေလာင္စာသယ္ယူရာလမ္းေၾကာင္း လုံျခဳံေရးအာမခံခ်က္ ရွိေရးဟာ အဓိကအခ်က္ ျဖစ္လာခဲ့ပါတယ္။ မလကၠာေရလက္ၾကား ကိုအစားထိုးမယ့္ လမ္းေၾကာင္းသစ္ မ်ားကို စတင္ရွာေဖြလာခဲ့တယ္။

ေရွးေခတ္တရုတ္ႏိုင္ငံထြက္ ပိုးထည္းနဲ႔ ေၾကြထည္ ပစၥည္းေတြကို အရွအလယ္ပိုင္းနဲ႔ အေနာက္ႏိုင္ငံေတြမွာ ေရာင္းခ်ေရး အတြက္ ပိုလမ္းမ (Silk Road) ျမန္မာ၊ အိႏၵိယ၊ ပါကစၥတန္ နဲ႔ အာဖဂန္) ကိုအသုံးျပဳခဲ့ပါတယ္။ (၂၁) ရာစု တရုတ္ႏိုင္ငံရဲ့ စြမ္းအင္လုံုျခဳံေရး ကအဓိက က်သလို တရုတ္ႏိုင္ငံရဲ့ ကုန္တြင္းပိုင္းျပည္နယ္ေတြဟာ ဆင္းရဲခ်မ္းသာကြဟ မႈဒဏ္ ကိုအဓိကခံေနရတဲ့ ျပည္နယ္ေတြျဖစ္ေနတယ္။ ဒီျပည္နယ္ေတြရဲ့ ဖြံ႔ျဖိဳးမႈကလည္း တရုတ္ျပည္ရဲ့ တည္ျငိမ္မႈကို အေထာက္အပံ့ျဖစ္ေစမွာ ျဖစ္တယ္။  ဒါေၾကာင္းဒီျပည္နယ္ ထြက္ကုန္ပစၥည္းေတြကို အာဖရိကနဲ႔ဆင္းရဲတဲ့အေနာက္အာရွာ၊ အိႏိၵသမုဒၵရာ တြင္းရွိႏိုုင္ငံ ေတြဆီ ကိုျမန္မာႏိုင္ငံကိုျဖတ္ျပီး အေနာက္ဖက္ရခိုင္ျပည္၊ ေက်ာက္ျဖဴဆိပ္ကမ္းမွ တဆင့္ ျဖန္႔ျဖဴးလုိတယ္။

ရခိုင္ျပည္ေက်ာက္ျဖဴေရနက္ ဆိပ္ကမ္းနဲ႔ တရုတ္ႏိုင္ငံယူနနျပည္နယ္ထိ္တည္   ေဆာက္ေနတဲ့ ေရနံပိုက္လိုင္း စီမံကိန္းဟာ တရုတ္အစိုးရရဲ့ သားေရြအိုးထမ္းလာတဲ့အစီအစဥ္ဘဲ ျဖစ္ပါတယ္။ တရုတ္ႏိုင္ငံဟာ စြမ္းအင္လိုအပ္ခ်က္(၅၀)ရာခိုင္ႏွဳန္းကို အေရွ႔အလယ္ပိုင္း၊ အာဖရိကႏိုင္ငံ ေတြဆီက ေရနံတင္သေဘၤၾကီးေတြနဲ႔ အိႏၵိယသမုဒၵရာ ကိုျဖတ္ျပီး မလကၠာေရလက္ၾကား ကဆင့္ေတာင္တရုတ္ပင္လယ္ ဆိပ္ကမ္းျမိဳ႔ေတြဆီကို သယ္ယူရပါတယ္။ အဲခရီးရဲ့အကြာ အေ၀းဟာ မိုင္ေပါင္း (၃၀၀၀)ေက်ာ္ ခရီးရွိပါတယ္။ မိုင္ေပါင္းသုံးေထာင္ခရီး အႏၱရာယ္ေရာ ျပြန္းေနတဲ့ မလကၠာေရလက္ၾကား ကိုေရွာင္ရွားျပီးလမ္းခရီးတိုတို အခ်ိန္တိုတို နဲ႔ စရိတ္ သက္ သာစြာနဲ႔ ေခတ္သစ္ပိုးလမ္းမကို ေဖါက္လုပ္လိုက္တာဟာ တရုတ္ႏိုင္ရဲ့အနာဂါတ္စြမ္းအင္ ဖူလုံမႈအတြက္ေအာင္ျမင္မွဳၾကီးတခုျဖစ္ပါတယ္။

 တရုတ္ႏိုင္ငံအေနာက္ေတာင္ပိုင္းဆင္းရဲတဲ့ျပည္နယ္ ရွိစက္မွုလုပ္ငန္းေတြရဲ့ ေလာင္စာလိုအပ္ ခ်က္ကို ရခိုင္ျပည္ကထြက္ လာမယ့္ ေရနံနဲ႔သဘာ၀ဓါတ္ေငြ႔ေတြက ႏွစ္ေပါင္းသုံးဆယ္ အထိ ျဖည့္ ဆည္းေပးႏိုင္မွာ ျဖစ္တယ္။ တရုတ္အစိုးဟာ သူ႔ႏိုင္ငံရဲ့ေလာင္စာဖူလုံေရးအတြက္ ေခတ္သစ္ပိုးလမ္းမႏွစ္ခုကိိုစဥ္းစာခဲ့တယ္။ ရခိုင္ျပည္ေက်ာက္ျဖဳေရနက္ဆိပ္ကမ္းနဲ႔ ယူနန္ ျပည္နယ္ထိ သြယ္ယူမယ့္ ေရနံပိုက္လိုင္း၊ ေနာက္တခုက ပါကစၥတန္ အာေရဘီးယားပင္လယ္ ကမ္းေျခရွိ ဂြန္ဒါ ေရနက္ဆိပ္ကမ္းနဲ႔ပါကစၥတန္ကိုျဖတ္ျပီးေဖါက္လုပ္မယ့္ ေရနံပိုက္ လိုင္းျဖစ္ ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဂြန္ဒါေရနက္ဆိပ္ကမ္းဟာမူဆလင္ စစ္ေသြးၾကြတိုင္းရင္းသားေတြ ၾကီးစိုးတဲ့နယ ္ေျမျဖစ္တာ ေေၾကာင့္ ေရနံပိုက္လိုင္းတည္ ေဆာက္မွုကိုစြန္႔လြတ္ခဲ့ပါတယ္။

တရုတ္အစိုးရအေနနဲ႔ ေက်ာက္ျဖဴေရနက္ဆိပ္ကမ္းစီမံကိန္း နဲ႔ ဓါတ္ေငြ႔ပိုက္လိုင္းတည္ေဆာက္ မႈကမဟာဗ်ဴဟာ ေျမာက္အေရးပါေနတယ္။ ဒီႏွစ္အတြင္းတက္လာတဲ့သတင္းေတြအရ တရုတ္လူမ်ိဳးေတြေက်ာက္ျဖဴျမိဳ႔နယ္အတြင္းမွာ ေျမဧကေပါင္းေျမာက္ျမားစြာ၀ယ္ယူျပီး ရင္းႏွီး ျမဳတ္ႏွံေနပါတယ္။ တရုတ္ႏိုင္ငံအက်ိဳးစီးပြားအတြက္ မဟာစီမံကိန္းေတြဘဲျဖစ္ပါတယ္။ ၾသဂုတ္လ (၂၈) ရက္ေန႔ကထုတ္ျပန္တဲ့ သတင္းအရဆိုရင္ တရုတ္အစိုးရဟာ မူဆယ္ကေန ေက်ာက္ျဖဴေရနယ္ ဆိပ္ကမ္းအထိမိုင္း( ၅၀၀) ေက်ာ္ရွည္လ်ားမယ့္ လ်ပ္စစ္မီးရထားလမ္းကို ဒီႏွစ္ အကုန္မွာစတင္ေဖါက္လုပ္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ေဒၚလာ ဘီလီယံ (၂၀) ကုန္က်မယ့္ စီမံကိန္းဟာ ဧရာ၀တီ ျမစ္ေပၚမွာ ေဆာက္လုပ္မယ့္ ျမစ္ဆုံေရကာတာ စီမံကိန္းထက္ အဆ (၁၀)ပိုၾကီးပါတယ္။ တရုတ္ႏိုင္ငံအေနနဲ႔ျပည္ပႏိုင္ငံေတြမွာ ရင္းႏွီးျမဳတ္ႏွံတဲ့ အထဲမွာအၾကီးမား ဆုံးစီမံကိန္းအျဖစ္ေတြ႔ျမင္ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ စီမံကိန္းတခုထဲမွာ အဲဒီေလာက္ေငြေၾကး အေျမာက္အျမားရင္းႏွီးျမႈတ္ႏွံတာ တရုတ္ႏိုင္ငံရဲ့အၾကီးမားဆုံး ရင္းႏွီးျမႈတ္ႏွံမႈျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီေလာက္ပမာဏ မ်ားျပားတဲ့ရင္းႏွီးမႈကို ၾကည့္ရင္ တရုတ္ႏိုင္ငံေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ မဟာဗ်ဴဟာေရးဆြဲသူေတြကေက်ာက္ျဖဴေရနက္ဆိပ္ကမ္း ကိုဘယ္ အထိေမ်ာ္မွန္းခ်က္ဆိုတာ သိသာလွပါတယ္။ ဒီလိုရင္းႏွီးျမႈတ္ႏွံတာ အခ်က္အမ်ားအျပားရွိႏိုင္တယ္။ အခ်က္ႏွစ္ခ်က္က ပထ၀ီအေနအထားအရ အခ်က္အျခာက်မႈနဲ႔ လာမယ့္ႏွစ္ (၂၀) အတြင္းမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံ ေရးအေျပာင္းအလဲမရွိႏိုင္ဘူးဆိုတာ တရုတ္ေခါင္းေဆာင္ေတြ သုံးသတ္ထားပုံရတယ္။ တနည္း အားျဖင့္ ႏွစ္(၂၀) အတြင္းမွာ တရုတ္ၾသဇာလြမ္းမိုးမႈကိုအံတုမဲ့ေခါင္းေ     ဆာင္မရွိႏိုင္ဘူး ဆိုတဲ့သေဘာပါ။ ဘယ္ေကာ္ေပၚရိတ္ၾကီးမဆို ၾကီးမားတဲ့ ရင္းႏွီး ျမႈတ္ႏွံမႈလုပ္ေတာ့မယ္ ဆိုရင္အဲဒီ ႏိုင္ငံရဲ့ ႏိုင္ငံေရးအေျခအေနကို သုံးသတ္ေလ့ရွိပါတယ္။ တနည္းအားျဖင့္ဒီေန႔စစ္ ေခါင္းေဆာင္ေတြ ေနာက္ႏွစ္(၂၀)ထိအာဏာကိုဆက္ ထိမ္းထားႏိုင္တဲ့ဆိုတဲ့သေဘာ လည္းပါ တယ္။

တရုတ္သမိုင္းထဲမွာ အေရးပါဆုံးျဖစ္တဲ့ မဟာတံတိုင္းတည္ေဆာက္မႈကို ဘီစီ (၅)ရာစုစတင္ခဲ့ပါတယ္။ မဟာတံတိုင္းေဆာက္ရတဲ့ အဓိကအေၾကာင္းရင္က အေနာက္ဘက္ ေဒသက တရုတ္ျပည္ထဲကို မၾကာခဏက်ဴးေက်ာ္ေနတဲ့ ေနာ္မက္ ( Nomad) လူမ်ိဳးေတြရဲ့ အႏၱရာယ္ကေန ကာကြယ္ဖို႔ျဖစ္ပါတယ္။ ေခတ္အဆက္ဆက္တည္ေဆာက္ခဲ့တဲ့ ဒီတံတိုင္းရဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္က တရုတ္ျပည္ၾကီးလုံျခဳံေရးျဖစ္ပါတယ္။ ကမၻာ့သမိုင္းမွာအဲဒီေလာက္ ၾကီးမားတဲ့ အေဆာက္အဦကို ဘယ္လူမ်ိဳးမွ တည္ေဆာက္ႏိုင္ခဲ့ျခင္းမရွိပါဘူး။ ျမန္မာ့နယ္ေျမကို ျဖတ္ျပီးေဖါက္လုပ္မယ့္ ေရနံပိုက္လိုင္း၊ လ်ပ္စစ္ရထားလမ္းနဲ႔ ေက်ာက္ျဖဴေရနယ္ ဆိပ္ကမ္းေတြကေတာ့ ေမာ္စီတုန္းတည္ေထာင္ခဲ့တဲ့ တရုတ္အင္ပါယာၾကီးအတြက္ (၂၁) ရာစု စြမ္းအင္လုံျခဳံေရး၊ တရုတ္ထြက္ကုန္ပစၥည္းေတြ အာဖရိက၊ အာရွေဒသေတြမွာ အင္အားၾကီးႏိုင္ငံေတြနဲ႔ယွဥ္ျပိဳင္တဲ့အခါ အသာစီးရေရးနဲ႔တရုတ္ေရတပ္ အေနနဲ႔အိႏၵိယသမုဒၵ ရာတြင္း တရုတ္အင္အားကိုထိမ္းထားေရးျဖစ္ပါေၾကာင္း။

ေရြေျပာင္းအလုပ္သမားတဦး
ထိုင္းႏိုင္ငံ။

Sunday, September 4, 2011

Myanmar airline operates flights to 25 cities





Source: Xinhua

YANGON, Aug. 27 (Xinhua) -- The state-run domestic Myanma Airways (MA) is operating flights to 25 local destinations in the country with nine aircrafts, according to a latest disclosure of the aviation transport authorities.
The aircrafts, which include three F-28, three ATR and three MA- 60, are being used for the domestic flight services from Yangon to the 25 destinations including Nay Pyi Taw, Mandalay, Bagan, Myitkyina, Putao, Bhamo, Heho, Lashio, Kengtung, Tachilek, Myeik, Dawei, Kawthoung, Sittway, Thandwe and Kyaukpyu.

The flights run at least twice a week.
In the 2010-11 fiscal year, Myanma Airways could transport 40, 000 travellers and over 600 tons of commodities, the sources said.
Currently, there are three domestic airlines in Myanmar -- state-owned Myanma Airways (MA), private-run Air Mandalay and Air Bagan, and one international airline, the Myanmar Airways International (MAI).
There are also 13 foreign airlines flying Yangon, including Air China, China Southern Airline, Thai Airways International, Indian Airlines, Qatar Airways, Silk Air, Malaysian Airlines, Bangkok Airways, Mandarin, Jetstar Asia, Phuket Airline, Thai Air Asia and Vietnam Airlines


Myanmar strives for press media development in new gov't era

2011-09-01 21:11:58
by Feng Yingqiu

YANGON, Sept. 1 (Xinhua) -- Myanmar is striving for press media development in the new government era, projecting to offer the first-ever five national press awards to outstanding Myanmar media persons starting this year to honor their contributory efforts in the media world.

Source: Xinhua News
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ ေတြ႔ဆုံေမးျမန္းခန္း ျပည္တြင္းဂ်ာနယ္ ေဖာ္ျပခြင့္ ရရွိ 2011-09-04 ျပည္တြင္းထုတ္ သတင္းဂ်ာနယ္ေတြမွာ ပထမဆုံးအႀကိမ္အျဖစ္ ျမန္မာ့ ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ သီးသန္႔ေတြ႔ဆုံေမးျမန္းခန္းကို ေဖာ္ျပဖို႔ စက္တင္ဘာလ ၄ ရက္ေန႔မွာ ျဖန့္ခ်ိမယ့္ Messenger သတင္းဂ်ာနယ္ကို စာေပစိစစ္ေရးအဖြဲ႔က ခြင့္ျပဳလိုက္တယ္လို႔ သိရပါတယ္။

Saturday, August 20, 2011

Burma’s president meets opposition leader Suu Kyi



Chiang Mai (Mizzima) – Burmese President Thein Sein and opposition leader Aung San Suu Kyi met for the first time on Friday in Naypyitaw at an unknown location, according to the local journal 7 Days.

Burmese President Thien Sein, shown here in traditional Burmese dress while speaking in Parliament, met with opposition leader Suu Kyi on Friday in Naypyitaw, as relations between her and the newly formed government improve. Photo: Mizzima
"They met at 1 p.m.," said a source close to officials, when Mizzima asked for confirmation.

The opening ceremony of a national-level workshop on poverty and economic development was delayed for one hour due to their meeting, the journal said.

Suu Kyi was officially invited to attend a national-level three-day workshop that ends on Sunday. High-level government officials, members of political parties and business representatives were invited to the workshop.

Participants in the workshop told 7 Days that they had not yet seen Suu Kyi who arrived in Naypyitaw on Friday.

Under a special arrangement, a government security team appeared at Suu Kyi’s home in Rangoon at 9.a.m. local time led by Special Branch Police commander Colonel Win Naing Tun and accompanied her to Naypyitaw.

Relations between the government and Suu Kyi have gradually improved following two meetings recently between Suu Kyi and government Minister Aung Kyi.

Source: Mizzima

Friday, August 19, 2011

DPP delegation meets Daw Aung San Suu Kyi in Rangoon



On August 16, a delegation of women DPP political leaders visited Burma and met with Nobel Peace Prize Laureate Daw Aung San Suu Kyi at her lakeside residence in Rangoon.

During the one-hour meeting Daw Aung San Suu Kyi and the DPP delegation held a discussion over the current challenges Burma is facing politically and economically. Aung San Suu Kyi explained to the delegation that her party, the National League for Democracy (NLD), are currently engaged in helping the Burmese people in the areas of education, legal aid, and humanitarian assistance. She stated that it is important to “get closer to the people” and that she has also started plans to visit townships outside Rangoon.



When asked about her opinions on sanctions, Aung San Suu Kyi stated that the party’s position has not changed. She called for the sanctions to remain in place until the human rights and political situation in Burma improve. She also noted that people in Burma are frustrated with the economy, namely lack of adequate jobs and the high cost of living. She further mentioned cronyism as the main problem in Burma, which prevents the middle class from emerging, she said. She also stated that, to improve the life of the people, what is needed is “a healthy economy that a genuine democratic society can offer.”

The DPP delegation conveyed a message from Chair Tsai Ing-wen, who wished to express her greetings to Aung San Suu Kyi in person, but as she is currently running as the first female candidate for the next presidential election, she was unable to visit Burma this time. Aung San Suu Kyi said she was glad to see women taking up important roles in politics in Taiwan and expressed her best wishes to the DPP.

The delegation also visited the NLD party headquarters in Rangoon and met with Vice Chairman U Tin Oo and party’s executive committee members before the meeting with Aung San Suu Kyi. The DPP delegation spoke to NLD members about their experiences in fighting for democracy and freedom in Taiwan.

“One party rule never prevails,” said Vice Chairman U Tin Oo after sharing their stories in the struggle for democracy in Burma.

On this mission to Burma, Bi-khim Hsiao said, “It was an honor to personally witness the courage and persistence demonstrated by Daw Aung San Suu Kyi and her colleagues in the NLD. Most of them spent years in prison, and yet you can feel the energy and optimism that helped them overcome decades of hardship and difficulty. It was truly inspiring. We learned that democracy can’t be taken for granted. We keep the same spirit as our Burmese colleagues and we are committed to continue working with them and together with the international community in bringing change in Burma.”

The DPP delegation members included Bi-khim Hsiao, vice president of the DPP’s New Frontier Foundation; Shyh-fang Liu, deputy mayor of Kaohsiung; Yi-Jin Yeh, legislator; Maysing Yang, vice president of the Taiwan Foundation for Democracy; Hsieng-hwei Chang, special assistant to Chair Tsai Ing-wen, and Jessie Chou, DPP international officer.

Source: DPP

Friday, August 5, 2011

7 shot dead in gunfire by Myanmar ethnic armed group in northernmost state

YANGON, Aug. 5 (Xinhua) -- Seven people have been shot dead and another one injured in a gun fire launched by a Myanmar ethnic armed group, the Kachin Independence Army (KIA) in northernmost Kachin state, an official media confirmed Friday.

The KIA opened fire at a vehicle carrying the eight victims on its return from Tarpein-1 hydropower plant to Momauk on Tuesday evening.

The eight including three mechanics, two Chinese interpreters, two Myanmar police members and two drivers were fired by the KIA with small arms when they reached a location of Gwekahtaung village, the report said.

Myanmar's military column found the dead bodies when they cleared the place of incident.

The authorities blamed the KIA with intentionally attacking the vehicle and incident was not hitting a land mine in KIA's prohibited area before the ceasefire was reached as claimed by the KIA.

Armed clashes between the government forces and the ethnic KIA broke out in early June near a power project site of Tarpein and intermittent fighting were going on along with hard negotiation.

The KIA once returned to the government's legal fold in 1994 under ceasefire agreement.

Source: Xinhua

It's official - Yingluck the prime minister

By The Nation
Published on August 5, 2011

The House on Friday cast a roll-call vote to install Yingluck Shinawatra as prime minister.

Of 496 MPs present, Yingluck received 296 votes. The opposition abstained with 197 votes. Three votes were cast against the nomination.
Of the 300 coalition votes, four abstained including Yingluck, the House speaker and his two deputies.
Three Democrat MPs cast their disapproval were Watchara Phetthong, Boonyod Sukthinthai and Attaporn Ponlabutr.
Yingluck is 44 years and one month old, breaking a world record as the youngest female ever elected the prime minister.

Source: The Nation

Sunday, July 31, 2011

First dialogue between Myanmar new gov't and Aung San Suu Kyi paves way for future co-op

By Feng Yingqiu

YANGON, July 26 (Xinhua) -- At the invitation of the Myanmar new government, noted political figure Aung San Suu Kyi met with Union Minister of Labor U Aung Kyi at the Sein Lei Kan Tha State Guest House in Yangon Monday, representing the first dialogue between the two sides after the new government came into being.

After the meeting, U Aung Kyi and Aung San Suu Kyi issued a joint press release, saying that the two sides are optimistic about and satisfied with the dialogue.

They held talks about opportunities for both sides to work together for the well being of the public, the statement said.

The statement disclosed that their discussions included matters for the rule of law, elimination of disagreement and serving national interest.

The pair agreed that they will meet again at a mutually convenient time, the statement added.

U Aung Kyi further told the press that the present meeting will produce better result as compared with the last nine occasions which produced results to some extent, adding that the two sides agreed to keep holding talks and describing the present meeting as the first step to working together in the future.

Aung San Suu Kyi maintained that she was in favor of beneficial results to the country. "Whatever acts we do, whatever talks we hold, and whoever we work with, our goal is to serve the interest of the nation and the people. This is what we hope," she spoke to the press when interviewed and was published by the state and local media.

Source: Xinhua

Myanmar new government meets Aung San Suu Kyi

2011-07-25 15:03:21


Noted political figure Aung San Suu Kyi (L) and Myanmar Union Minister of Labor U Aung Kyi (R) come to speak to the media after they met for talks in Yangon on July 25, 2011. The meeting between U Aung Kyi and Aung San Suu Kyi, which signified the first dialogue between the new government and Aung San Suu Kyi, lasted for over an hour. U Aung Kyi told a press briefing shortly after the meeting that the three points discussed are law enforcement, cooperation in eradication of disunity and working for the interest of the people. (Xinhua/ Ding Lingling)

YANGON, July 25 (Xinhua) -- Myanmar Union Minister of Labor U Aung Kyi met with noted political figure Aung San Suu Kyi at the Sein Lei Kan Tha State Guest House here Monday and discussed three issues.

U Aung Kyi told a press briefing shortly after the meeting that the three points discussed are law enforcement, cooperation in eradication of disunity and working for the interest of the people.

He expressed satisfaction over the positive meeting that was held as the first step, saying that more series of discussions will follow in the near future.

Aung San Suu Kyi, when asked, said whoever she meets and whatever done by the government, as long as it benefits the nation, it is up to her expectation.

The meeting between U Aung Kyi and Aung San Suu Kyi, which signified the first dialogue between the new government and Aung San Suu Kyi, lasted for over an hour.

U Aung Kyi, also minister of Social Welfare, Relief and Resettlement, was former Liaison Minister in charge of then military government's relations with Aung San Suu Kyi and they had met for nine occasions during the period of the previous military government.

The discussions between the pair took place six days after Aung San Suu Kyi attended the annual 64th state-sponsored ceremony in Yangon last Tuesday, Myanmar Martyrs' Day, commemorating fallen national heroes including her late father General Aung San in historical fight for independence.

The state ceremony, which Aung San Suu Kyi attended for the first time after a new government was installed, was followed by a mass march to the Martyrs' Mausoleum, led by her, and the march, which involved about 3,000 people, met with no government intervention.

Aung San Suu Kyi, 66, was last released from house restriction on Nov. 13, 2010, six days after Myanmar held a multi-party general election on Nov. 7, 2010.

Suu Kyi made her first visit outside Yangon to the ancient city of Bagan earlier this month after a new government was established on March 30.

Her National League for Democracy (NLD) rejected to re-register as a political party for entering the last November general election and according to the party registration law, the NLD lost legal stand as a political party.

The NLD, along with four other old political parties, was subsequently disbanded by the Union Election Commission in September 2010 following the NLD's rejection for the re- registration.

Source: Xinhua

Wednesday, July 13, 2011

ျမန္မာသံ႐ုံး ေနာက္ထပ္ အရာရွိတဦး အေမရိကားမွာ ခိုလႈံ

ျမန္မာသံရုံး ပထမအတြင္း၀န္ ဦးစိုးေအာင္က အေမရိကန္ႏုိင္ငံမွာ ခိႈလႈံခြင့္ေတာင္းခံဖုိ႔ ဆုံးျဖတ္လိုက္ေၾကာင္း အေမရိကန္ႏုိင္ငံျခားေရး ၀န္ႀကီးဌာနကို ဇူလိုင္လ ၁၃ ရက္ေန႔မွာ အေၾကာင္းၾကားလိုက္ပါတယ္။

Source: VOA Burmese

BURMA Burmese army uses convicts as forced labour : HRW

By Deutsche Presse Agentur


Human Rights Watch on Wednesday called for an international investigation into the Burmese army's practice of forcing convicts to work as porters under inhumane conditions.

In a report dated Tuesday, the New York-based human rights group said prisoners were forced to work for the military in their fight against rebel groups, and tortured and executed if they resisted.

"These are very serious war crimes," said David Mathieson, the group's senior researcher on Burma. "They include human shielding, execution and torture."

The 70-page report titled Dead Men Walking, released together with the Karen Human Rights Group says it contains enough evidence to warrant "concerned governments to support a United Nations-led commission of inquiry into violations of human rights" by Burma.

The army has been fighting ethnic Karen groups in the east of the country for decades.

The report is based on interviews with 58 escaped porters aged between 20 and 57, several originally convicted of no more than petty crimes. According to the testimonies, a least 700 prisoners are serving as forced labour for the military, Mathieson said.

The systematic use of convict porters by the army has been documented since 1992, according to the report.

The groups called for an upcoming UN General Assembly resolution on Myanmar to include plans for a commission of enquiry.

"Governments should stop hoping for things to magically improve in Burma and instead strongly push for a UN commission of inquiry," said Elaine Pearson, deputy director of Human Rights Watch's Asia division.

"Every day that the international community does nothing is another day that the Burmese army will press more porters into deadly service," she said.

Source: The Nation

Sunday, July 10, 2011

Magnitude-7.1 quake hits Japan, tsunami warning issued

Tokyo - A magnitude-7.1 earthquake struck north-eastern Japan Sunday morning and a tsunami warning was issued, the Meteorological Agency said.
No casualties or damage were reported.
The quake occurred at 9:57 am (0057 GMT) with an epicentre off Ojika Peninsula at a depth of 10 kilometres, the agency said.
The same region was struck by a magnitude-9.0 quake and tsunami on March 11 that caused the ongoing nuclear disaster at the Fukushima Daiichi power plant.//DPA

Source: The Nation

KIA ေရွ႕တန္းဌာနခ်ဳပ္ကို ျမန္မာအစိုးရတပ္က လက္နက္ႀကီးနဲ႔ပစ္ခတ္

By မသင္းသီရိ


ကခ်င္လြတ္လပ္ေရးတပ္ဖြဲ႔ (KIA) ရဲ႕ ေရွ႕တန္းဗဟိုဌာနခ်ဳပ္ေနရာကို အစိုးရ စစ္တပ္ဘက္က ဒီကေန႔ ညေနပိုင္းက လက္နက္ႀကီးေတြနဲ႔ ပစ္ခတ္ခဲ့ပါတယ္။ အခု အစိုးရ စစ္တပ္ဘက္က ပစ္လိုက္တဲ့ လက္နက္ႀကီးေတြဟာ KIA ဗဟိုဌာနခ်ဳပ္ စခန္းအတြင္းထဲ က်လာတာမရွိဘဲ တဖက္ တရုတ္နယ္စပ္ထဲကိုသာ က်ေရာက္ေပါက္ကြဲတာေတြ ျဖစ္ခဲ့တယ္လို႔ KIA အဖြဲ႔ တာ၀န္ရွိသူက ေျပာပါတယ္။ ကခ်င္ျပည္နယ္တြင္းက ေနာက္ဆံုးအေျခအေနကို မသင္းသီရိက တင္ျပထားပါတယ္။

Source: VOA Burmese

Thai troops on alert near Cambodian border

By Pongpat Traipipat
The Nation on Sunday



The Thai military has vowed to fight to protect the country's sovereignty if they are pressured to withdraw from the border areas following reports that the Cambodian army has reinforced troops and heavy weapons along the border.

Reports doing the rounds say there are Cambodian troops fully equipped with tanks and cannons pointing at the Thai borders not far from Preah Vihear in tambon Sao Thong Chai of Si Sa Ket's Kantharalak district.

The Thai military has been following the Cambodian troop movements closely after Cambodia's celebration of its successful application to list the temple as a World Heritage Site, although it has yet to fully develop the temple due to the border dispute with Thailand.

Both countries have reinforced troops at the disputed 4.6 kilometres area amid reports that the Unesco World Heritage Convention will require Thailand to withdraw troops from the disputed zone on July 18 when the International Court of Justice (ICJ) delivers its verdict.

Phnom Penh has asked the court to clarify the scope and meaning of the 1962 ruling on Preah Vihear. As it awaits the interpretation, it has also asked the court to set provisional measures forcing Thailand to withdraw its troops, banning them from any military activities in the area or taking any action that could violate Cambodia's rights.

Although Thailand had earlier walked out of the World Heritage Convention with the intention of quitting as a member of the committee, the resignation is not official without a written document.

Colonel Thanasak Mitrapanont, Ranger Force Regiment 23's Special Task Force chief, said he had been instructed to lead his unit to protect the country's sovereignty and safeguard Thais to the best of his ability.

Banyong Tangsuk, a village head of Ban Phumisarol, said the locals had high hopes that there would not be a repeat of skirmishes that took place in February, as they were confident in the Pheu Thai Party. "The party is believed to be in negotiations with Cambodia. At least they will have respect for former prime minister Thaksin Shinawatra because he served as its economic adviser for some time,'' he said.

However, Banyong said he was a bit worried that if the formation of the new government was delayed there could be border clashes.

"We hope peace really returns to the border area. Locals have to face the unfortunate fate from the Thai power struggle. We wish for peace but we also do not want to lose our territory. At the same time we do not want war,'' he said.

Source: The Nation

Saturday, July 9, 2011

Yingluck denies Thaksin’s involvement




Prime minister-in-waiting Yingluck Shinawatra said on Saturday that her brother, former prime minister Thaksin, and members of the No.111 House group had not involved in her party.

She was responding the move by head of legal team of the Democrat Wirat Kalayasiri who had on Friday filed a petition with the Election Commission asking the agency to dissolve the Pheu Thai Party for allowing Thaksin and the persons banned from politics to get involved in policy drafting.

Ms Yingluck denied the charge, saying Pheu Thai have working teams to map out policies to settle pressing problems of the country.

Source: Bangkok Post

Police arrest 1,600 in Malaysia protest

Malaysian police fired tear gas and water cannon and made over 1,600 arrests on Saturday during clashes with protesters who defied government warnings to rally in the capital for electoral reform.

Leaders of opposition parties were among those detained during a massive security operation but it failed to thwart the outlawed demonstration which saw 50,000 people take to the streets of Kuala Lumpur, according to organisers.

With elections expected to be called early next year, demonstrators were demanding changes to the voting process including eradication of vote buying and prevention of irregularities which they say marred previous polls.

Opposition leader Anwar Ibrahim, who is currently on trial accused of sodomy, told AFP that he suffered bruising to his head and a cut on his leg after he was knocked down in the pandemonium when police fired tear gas.

``They shot directly (at us)... I could hardly breathe and stand up at the time,'' the former deputy prime minister said from a hospital bed, where the 62-year-old said he will be kept in overnight and was on pain killers.

``I considered it (the demonstration) a success despite the fact that they (police) were really brutal in their action,'' added a frail-looking Anwar, who says the lurid accusations against him are politically motivated.

Bersih, the broad coalition that organised the rare protest, wants to see the use of indelible ink to prevent multiple voting, equal access to the media for all parties and the cleaning-up of electoral rolls.

Source: Bangkok Post

Myanmar cuts commercial tax to 5 pct for exporters

YANGON, July 5 (Xinhua) -- Myanmar has cut commercial tax for exporters to five percent from eight percent previously, with income tax of two percent remaining unchanged starting this month, local media reported Tuesday.

The measure was taken after depreciation of the U.S. dollar, which has caused loss among exporters, the Pyi Myanmar News quoted the Ministry of Finance and Revenue as saying.

The tax reduction was aimed at encouraging export and raising import, the report added.

Myanmar's foreign trade went up to 15 billion U.S. dollars in the fiscal year 2010-11 from 11.8 billion dollars in 2009-10, according to official statistics.

Despite the rise of foreign trade, the country's agricultural export dropped to 900,000 tons in 2010-11 from 1.3 million tons in 2009-10 and from 1.5 million tons in 2008-09.

Likewise, Myanmar's rice export also fell sharply to 500,000 tons in 2010-11 from 900,000 tons in 2009-10.

The decline was partly attributed to the depreciation of the U. S. dollar since the middle of 2010, which has also slashed exporters' earnings.

Natural disasters trimmed rice outputs in 2010. In October 2010, flood, triggered by heavy rain, occurred in many areas in Myanmar such as Mandalay, Magway, Ayeyarwady and Sagaing regions and Shan, Rakhine and Chin states, destroying some paddy fields in Ayeyarwaddy Delta region.

Meanwhile, Myanmar has projected to produce 41.8 million tons of paddy in 2010-11.

Myanmar mainly exports agricultural, animal, marine, mineral, forestry products and finished goods, while it imports cement, agricultural machinery and its spare parts, computer and electronic devices, motor cars, motorcycles, mobile phones and their accessories.

Source: Xinhua

Wednesday, June 29, 2011

Myanmar Warns Suu Kyi Ahead of Tour

By a WSJ Staff Reporter

Myanmar's government warned pro-democracy dissident Aung San Suu Kyi to curb her political activities, raising the odds of a hostile showdown in the weeks ahead as she plans a highly anticipated tour across the country as early as next month.

A commentary published Wednesday in the New Light of Myanmar newspaper, a government mouthpiece, accused her followers of planning to "exploit the public" during her upcoming tour and warned "there may be chaos and riots, as evidenced by previous incidents" if she follows through with the plan. On her last tour of the countryside, in 2003, her entourage was attacked by a pro-government mob that killed many of her followers, and Ms. Suu Kyi was quickly detained and placed under house arrest for the next seven years.

The commentary also criticized her political organization, the National League for Democracy, for continuing to "test the patience of the government" by conducting political activities even though it was disbanded by the government last year. "They should stop doing so to avert unnecessary consequences," the commentary said.

The warnings came a day after Ms. Suu Kyi and another party leader received a letter from the government accusing the NLD of violating the law with its recent activities and calling for an end to its political work, according to a person familiar with the letter. The letter said Ms. Suu Kyi and the other party leader could continue to do social work, but in that case would have to register their plans with the government.

A spokesman for the Myanmar government said he wasn't immediately able to comment.

The warnings come at a time of rising tensions across Myanmar, which has struggled to maintain order since wrapping up its first national election in two decades late last year. Candidates linked to the military won virtually all important government posts in a vote that was widely derided by Western observers as a sham.

Since then, violence has broken out several times along the country's borders with Thailand and China, where armed ethnic minority groups are seeking more autonomy from the central government. Skirmishes between Myanmar forces and ethnic Kachin soldiers have continued in recent days after breaking out near China earlier this month, according to dissidents familiar with the clashes, though the scale of the fighting remains unclear, since it is occurring in areas that are largely off-limits to foreign observers.

Authorities are also searching for the culprits behind a series of bomb blasts in recent weeks, including four that exploded in three Myanmar cities last Friday, wounding several people. The New Light of Myanmar Wednesday identified three suspects in the blasts. Separately, the Associated Press reported an explosion of unknown origin was heard in a town on Myanmar's main highway Wednesday and dissident media reported unrest elsewhere, including two buses set on fire, though those reports couldn't be independently confirmed.

Among the world's most famous dissidents, Ms. Suu Kyi has long been a thorn in the government's side, arguing for greater respect for human rights and democratic norms in a country ruled by a military junta or its proxies since 1962. She has kept up the pressure since her release from house arrest last November. On Tuesday, she made comparisons between Myanmar and the recent uprisings in the Middle East in radio recordings smuggled out of the country and broadcast by the BBC. Last week, she addressed U.S. lawmakers by video, urging them to support a commission of inquiry into allegations of human rights in the country including reports of forced labor and political prisoners.

Tensions are expected to rise further in the coming weeks, as Ms. Suu Kyi and her followers detail plans for her to travel outside of Yangon, Myanmar's main city. The proposed tour, which was first disclosed in late May, has put the government in a tight spot by forcing it to decide how far to let Ms. Suu Kyi go in rallying her supporters across the country.

Analysts believe officials are wary of allowing more political gatherings at a time when they want to project an image of peace and stability to attract more foreign investors following the election last year. They also appear to be annoyed that Ms. Suu Kyi's political organization has continued its work even though it refused to participate in the vote last year, resulting in its automatic dissolution under Myanmar law.

If she persists "I think there will be a limit to what she can do," says Aung Naing Oo, a Thailand-based political analyst. "If she steps out of what they consider to be in line, they'll do something" to stop her, he says.

But the government also wants to see an end to Western economic sanctions that have been in place for years, and U.S. officials have made it clear that Ms. Suu Kyi must be allowed to travel freely before they consider easing them. Some analysts have speculated the government might ultimately allow Ms. Suu Kyi to travel, but seek to impose other restrictions, such as closing NLD offices, or limiting her ability to hold meetings while on the road. In its commentary Wednesday, the New Light of Myanmar said the government wouldn't restrict Ms. Suu Kyi from traveling "as an ordinary public member" but emphasized she would be required to "honor the laws."

A senior NLD official said Wednesday Ms. Suu Kyi is considering starting her trip in late July.
—Celine Fernandez contributed to this article.

Source: Wall Street Journal

Burma Regime’s Threats to Suu Kyi a Sign of Ban’s Failure

29 Jun 2011



Burma Campaign UK today condemned threats made by Burma’s dictatorship against Aung San Suu Kyi and her party, the National League for Democracy (NLD), and called on UN Secretary General Ban Ki-moon to abandon his ‘wait and see’ policy on Burma.

The state-owned New Light of Myanmar today published two articles attacking the NLD. While the main thrust of the attacks are that the NLD is operating illegally as it is no longer a registered political party, there is also a thinly veiled threat to Aung San Suu Kyi and her party members, warning that; “We are deeply concerned that if Daw Aung San Suu Kyi makes trips to the countryside regions, there may be chaos and riots, as evidenced by previous incidents.”

This language is very similar to language used by the dictatorship before the Depayin Massacre on 30th May 2003, when regime thugs attempted to assassinate Aung San Suu Kyi, and at least 70 of her supporters were beaten to death. Aung San Suu Kyi was then arrested and detained until 13th November 2010.

“This is groundhog day in Burma” said Anna Roberts, Executive Director of Burma Campaign UK. “Once again Aung San Suu Kyi is being threatened simply for wanting to travel in her own country. By stating that there may be chaos and riots, Burma’s new dictator, Thein Sein, is attempting to blackmail Aung San Suu Kyi into abandoning plans to travel by threatening the lives of her supporters. The threats tell us that nothing has really changed in Burma, including how scared the dictatorship is of Aung San Suu Kyi.”

Burma Campaign UK also called on the UN Secretary General to abandon his wait and see policy on Burma. He should appoint a new UN envoy to Burma without delay, and work to secure dialogue between the dictatorship, the democracy movement, and genuine ethnic representatives.

“Instead of seizing on the opportunity of Aung San Suu Kyi’s release to restart dialogue initiatives, Ban Ki moon adopted a wait and see approach, not even appointing a new full time UN Envoy,” said Anna Roberts. “While Ban Ki-moon fails to act, Burma is sliding into large-scale civil war, human rights abuses are increasing, and Aung San Suu Kyi’s supporters are being threatened with violence and prosecution.”

Source: BCUK

Myanmar Deports Film Star Michelle Yeoh

Associated Press

YANGON, Myanmar – Officials in Myanmar say the military-backed government has deported Hollywood actress Michelle Yeoh, who stars as pro-democracy leader Aung San Suu Kyi in an upcoming movie.


Actress Michelle Yeoh plays Aung San Suu Kyi in the upcoming film, "The Lady."

A government official said Tuesday that the Malaysian actress arrived in the capital Yangon on June 22 and was deported the same day because she was on a government blacklist.

The official, who declined to be identified because he was not authorized to speak to the press, did not say why Ms. Yeoh was on the list.

Ms. Suu Kyi spokesman Nyan Win confirmed Ms. Yeoh was deported but did not know why.

The Luc Besson movie about Ms. Suu Kyi's life, "The Lady," is due out in October. Ms. Suu Kyi spent most of the last two decades detained by the former military junta. She was released last year.

Source: Wall Street Journal
NLD Replying letter to Minister Ko Ko, Home Affairs Minister

The Great Wall of Myanmar

Foreign dignitaries make a beeline to Myanmar. Some meet Aung San Suu Kyi, some don’t, depending on the diplomatic double standard they practise. At the same time, a series of bomb blasts rattles the country, symptomatic of a civil war threatening to spill over to cities from ethnic conflicts. There are more political and diplomatic intricacies than meets the eye in the recent spurt of activity in Myanmar that makes international headlines.

On June 24, four explosions rocked the capital city Naypyitaw; Mandalay, the country’s second-biggest city after the former capital Yangon; and Pyin Oo Lwin, a town 72km north of Mandalay. That Pyin Oo Lwin is a garrison town which is home to four military institutes, including the elite Defence Services Academy, adds much more significance to the new round of violence that has been uncommon ever since the regime signed a ceasefire agreement with ethnic rebels in 1994.

There have also been about half-a-dozen bomb blasts in Myanmar cities, including Naypyitaw and the Kachin state capital Myitkyina, in the past few weeks.

While who to blame for the violence is anybody’s guess, analysts point a finger at the serious fighting that broke out in the north of the country this month in Kachin state near the border with China. The government has as usual blamed rebels who have been fighting for autonomy since the country won independence in 1948.

Opposition sources tell me that so many loose ends in the regime’s accusations raise the suspicion of a grand political strategy. They say the explosions don’t bode well for the opposition and fear that the regime would not hesitate to use them as a pretext to unleash a wave of crackdown on democracy leaders.

“The Burmese government could use any kind of excuse to unleash suppressive measure against the opposition,” says one source, exiled opposition leader U Nyo Ohn Myint. “This new round of bomb attacks is controversial as the rebel Kachin Independence Army (KIA) has not claimed responsibility.”

The sources suspect the blasts were orchestrated and stage-managed, as there are clinching evidences that government forces had sealed off the areas even before the bombs went off.

The government’s claim of launching an assault on KIA rebels to defend two hydropower plants being built to provide power to China also seems to be nothing more than a pack of lies. “The only objective of the Tatmadaw (army) in launching attacks on KIA is just to protect its members and an important hydropower project of the nation,” says a report in the government’s New Light of Myanmar newspaper.

But such claims fly in the face of the Kachin Independence Organisation’s (KIO) own memorandum of understanding with the Chinese on the latter’s business interest in the region. According to my sources, the Chinese company building the Tar Pein hydropower plant had agreed to pay 10 million yuan as road tax to the KIO, which maintains an extralegal bureaucracy in Kachin State and has exclusive control over pockets of territory along the Chinese border. The Chinese would pay another 60 million yuan to build a new road.

“It’s true. Both the KIO and the Thein Sein regime have enjoyed these Chinese investments. The KIO has established some business understanding with the Chinese and have been receiving profits before the current crisis,” says Ohn Myint, quoting Kachin leaders who met him a couple of days ago. With such lucrative deals in force, it’s impossible to reason that the KIA would dare rub the Chinese the wrong way.

Strategically speaking, China, which is building oil and gas pipelines through its neighbour to improve energy security, would also want peace to prevail across the border. “I do not think China wanted the regime to crush the ethnic minorities as peace and stability would be more profitable for their national interest. Six major hydropower dams, jade mines, and timber and logging businesses are chiefly controlled by the Chinese and they will only think about their long-term economic interest,” says Ohn Myint.

Beijing, in fact, prefer “Bhutan-style” status for Myanmar’s major ethnic groups as it would be easier to do business with them than the regime which, according to sources, is widely divided on the issue of granting the big brother a free hand in internal wheeling and dealing.

So the latest war on the Kachin rebels seems to be a smoke screen created by a conflict of business interest involving certain elements within the regime and the Chinese companies, as evidenced by the recent tirade by the CEO of the Seven Day media group, a staunch supporter of the regime, against huge Chinese investments in Myanmar.

“But then, I think the war turned ugly after government forces broke the prisoner of war exchange norms, by torturing to death the KIA’s lance corporal Chan Yein of Regiment 15 and delivering his mutilated body to the rebels,” says Ohn Myint.

China, faced with a surge in Karen refugees, has urged both sides to resolve their differences through negotiations. From around 10,000 refugees massing on the border, they had reportedly let in women, elders and children.

But China did not set up temporary shelters for the war refugees as they did in August 2009 during the Kokeng crisis. The Chinese are confronted with a major dilemma: While Beijing wants to please the Burmese regime; its Yunnan provincial authorities face the reality of the refugee crisis and want to see peace and stability on the border.

The war seemed to have served as a double-barrelled gun, also sabotaging a nationwide political tour Suu Kyi was planning to undertake. “She has no assurance from the regime so far that there would be no copycat incident of the 2003 ambush on the iconic leader and her convoy. So she has decided not to make any ‘out of town’ trip until Martyrs’ Day on July 19,” says Ohn Myint.

In the meantime, there was a slew of visitors to Myanmar, including US Senator John McCain, Indian Foreign Minister SM Krishna, a European Union delegation led by Robert Cooper of Britain and UN envoy Vijay Nambiar, ostensibly to keep the regime engaged.

On the outside, the visits by foreign leaders seem more like a fact-finding mission exploring the extent of change under the new civilian regime. The warm handshakes suggest they are keen to put any bad blood behind them and find out the possibilities of mediation between the regime and the Lady.

But behind the veil of diplomacy, sources say the US seems to be more interested in getting to the bottom of rumours revolving around the former junta’s nuclear ambition. Though Myanmar informed McCain that it has halted a peaceful nuclear programmes supported by Russia, a revelation by the New York Times that the US Navy as recently as this month intercepted a North Korean shipment carrying missile technology to Myanmar, obviously keeps the West on tender hooks.

The NYT report said after several days of using naval power and diplomatic pressure, the US was able to force Pyongyang to recall the ship, the MV Light, a few weeks ago. A similar shipment suspected of carrying missile parts successfully made it from North Korea to Myanmar last year before the US had time to interfere.

Though the UN says there appeared to be no compelling evidence Myanmar had been developing a secret nuclear programme with the help of North Korea, there has been a growing fear that North Korea has been trading missile technology and supplies with the country's generals.

Quoting a defector from Myanmar, an army major and deputy commander of a top-secret nuclear facility who escaped the country with thousands of files detailing a nuclear and missile programme, ABC News reported that with the help of North Korea, Myanmar has acquired components for a nuclear weapons programme, including technology for uranium enrichment and long-range missiles.

"The purpose is they really want a bomb. That is their main objective," ABC News quoted defector Sai Thein Win as saying. He claims to have visited the installations and attended meetings at which the new technology was demonstrated.

The UN suggests “extreme caution” to prevent the North Korean-Myanmar cooperation from becoming proliferation, as the former junta had already purchased conventional arms and missile technology from North Korea in violation of United Nations Security Council Resolutions 1718 and 1874. Reports suggest these shipments could have contained nuclear weapons-related materials.

Secret US cables released by Wikileaks in December also indicate that Burma might be using North Korea's help to build a nuclear programme. US officials say North Korea has used Myanmar ports and airstrips in its cat-and-mouse game to transfer arms and contraband to third countries, including Iran.

Are the bomb blasts and the interception of the North Koren ship headed to Myanmar some isolated incidents? Analysts fear that if Kachin or other armed ethnic groups are actually behind the current explosions, these would pose a serious challenge to the fledgling civilian-led government and serve as a reminder of what’s in store for the impoverished South-east Asian state.

Source: Dubai Daily